.....

Bibliothek

 

Suche

Immobilien-Forum

Mit uns annoncieren

Bibliotheks-Aufstellungsort-Diagramm

Sicherheit- am Arbeitsplatztraining für Latino Arbeitskraft-Notwendigkeits-speziellen Fokus - 6/28/2004 - immobilien-Ausbildungs-Trainings-Schule-Konferenzen

Sicherheit- am Arbeitsplatztraining für Latino Arbeitskraft-Notwendigkeitenspecial-Fokus


Durch Schritt Julie-A.

Wenn die Spanisch sprechenden Arbeitskräfte einen unproportionierten Anteil erklären, von Verletzungen auf dem Jobaufstellungsort, entwickeln Bauunternehmen heute neue Weisen, ihre schnell wachsenden hispanischen Arbeitskräfte auszubilden. Gerade warum dieser Fokus geworden ist, also wichtig in den neuen Statistiken von der berufliche Sicherheits-und Gesundheits-Verwaltungsvertretung gefunden werden (OSHA) kann, der Hispanics 13.8% von am Arbeitsplatz stattfindenden tödlichen Unfällen erfahren, obwohl sie nur 10.7% von den US-Arbeitskräften enthalten.

 

Alle Sicherheit am Arbeitsplatzmaterialien auf spanisch zur Verfügung zu stellen ist der offensichtliche Platz, zum dieser Bemühung anzufangen. Dieses sollte Videos, Sicherheitshandbücher und anderes Ausbildungsmaterial wie wöchentliche Werkzeugkastensicherheitsgespräche einschließen. Using Diagramme und Zeichnungen und Sprecher oder Sicherheits-monitoren mit farbigen harten Hüten oder Sicherheitswesten sind auch wirkungsvolle Ansätze Kennzeichnungs.

Aber Sprache alleine erklärt nicht die einzigartigen Herausforderungen der Ausbildung der Spanisch sprechenden Arbeitskräfte. Um die Wirksamkeit eines Sicherheit- am ArbeitsplatzTrainingskurses für Latino Arbeitskräfte zu maximieren, müssen Arbeitgeber verstehen dass es einzigartige kulturelle Unterschiede gibt und dass ihre Arbeitskräfte von den Ländern mit niedrigeren Standards der Sicherheit am Arbeitsplatz sehr gut kommen können.

 

Zusätzlich gibt es einen hohen Analphabetismuszollsatz unter Spanisch sprechenden Arbeitskräften, also sollte es nicht angenommen werden, dass schriftliche Sicherheitspolicen gelesen worden und verstanden worden sind, selbst wenn sie in Spanischen übersetzt worden sind. Training und Überwachung sind erforderlich, Arbeitsgewohnheiten zu entwickeln, die Risiken der Verletzung herabsetzen, und einige Firmen bilden Englisch sprechende Aufsichtskräfte, Betriebsleiter, Sprecher und Sicherheitsdirektoren aus, um Spanischen zu erlernen, damit sie mit Arbeitskräften effektiv sich verständigen können.

Wenn sollte das Versuchen, eine Kultur der Sicherheit, der Arbeitgeber und ihrer Sicherheitsdirektoren und -aufsichtskräfte zu verursachen verstehen, dass Spanisch sprechende Arbeitskräfte neigen, mit Sicherheitspolitischen richtlinien und -verfahren einzuwilligen, wenn ihnen eine Erklärung für eine Richtlinie gegeben werden, aber nicht als wahrscheinlich Aufträgen bloß folgen sollen, weil die Aufsichtskraft sie bittet, etwas zu tun. Aus diesem Grund kann zusätzliche Zeit notwendig sein, um Sicherheitstraining abzuschließen.

Firmen müssen auch verstehen, dass Spanisch sprechende Arbeitskräfte mit Interviews mit OSHA und anderen in jedem Rechtsstreit oder in Verwaltungsprozeß unbequem sein können. Arbeitskräfte müssen ausreichend vorbereitet werden, am Prozess teilzunehmen, um zu garantieren, dass sie die genauen und kompletten Informationen zur Verfügung stellen. Andernfalls können sie eine Tendenz haben, die Antworten zu geben, dass sie glauben, dass die Person, welche die Fragen stellt, hören möchte, und die kann einige Komplikationen für den Arbeitgeber verursachen. Z.B. verweigern Spanisch sprechende Arbeitskräfte häufig zu OSHA, dass sie Training empfangen haben, selbst wenn sie sich zahlreiche Schulungseinheiten gesorgt haben. Wenn sie mit den Unterlagen konfrontiert werden, die ihre Anwesenheit zeigen, reagieren sie, dass sie nervös waren oder verstanden nicht die Frage.

In den Untersuchungen eines tödlichen Unfalls auf dem Job, können Spanisch sprechende Arbeitskräfte widerstrebend sein, die Wahrheit zu sagen, weil sie nicht die fehlerlose Grundlage der der US-Ausgleichsgesetze Arbeitskräfte verstehen und glauben, dass, was sie sagen, die Ablehnung des Nutzens zur Familie der Einzelperson ergeben kann, die weg überschritt. Manchmal kann eine Erklärung über Ausgleichsnutzen der Arbeitskräfte zu die Wahrheit führen.

Firmen können Affidavits auf, spanisches und Englisch einzureichen und Übersetzer an den wichtigen Interviews oder an den Vernehmungen zu verwenden erwägen wünschen. Es ist immer eine gute Idee, damit eine Firma seinen eigenen Übersetzer an diesen Verfahren hat, zum zu garantieren, dass die amtliche Gerichtsübersetzung korrekt ist; häufig ist es nicht.

Firmen müssen auch eine spezielle Anstrengung von unterrichtenden Angestellten unternehmen, unsicheren Situationen oder Gefahren ihre Aufsichtskräfte zu berichten.

Während Spanisch sprechende Arbeitskräfte eine zunehmenanwesenheit auf Hauptbaustellen um das Land werden, das Wissen bereitstellend, muss die Werkzeuge und die Betriebsmittel für Sicherheit am Arbeitsplatz eine Hauptpriorität ihrer Arbeitgeber sein. Indem sie die rechte Sachkenntnis, um findet, die guten Kanäle der Kommunikation ist zu erschließen, ein wirkungsvolles Sicherheit am Arbeitsplatzprogramm für hispanische Arbeitskräfte herstellend ein Ziel, das erzielt werden kann und muss.

Um mehr in diesem Problem über OSHA-und NAHB Betriebsmittel für hispanische Arbeitskraftsicherheitsprogramme zu lesen, hier klicken

Schritt Julie-A. ist ein Partner mit Stinson Morrison Hecker LLP und verteidigt regelmäßig Firmen in den Fällen, die Beschäftigung und OSHA mit einbeziehen. Sie hat die Haupterbauer-Vereinigung von Mittelarizona für mehr als eine Dekade dargestellt und ist in der Wohnungsbaugemeinschaft aktiv.

gehen zu übersteigen


In Verbindung stehende Artikel:
Für besseren Verkaufs-Erfolg: Ihr Produkt definieren | Berufskennzeichnungen bieten Belohnungen und Gelegenheiten an
Verbindungen geehrt für Regierungs-Angelegenheits-Ausführung | SpitzenToyota-vollziehendschwerpunktsprecher an den EnergyValue Gehäuse-Preisen
 

Artikel neu gedruckt mit Erlaubnis copyright ©. Artikeldarstellungsformat, Kategorien und Inhaltsmanagementsystem copyright © Nemmar.com.

.....


Copyright © 1990-2007 alle Rechte vorbehalten - Bedingungen unser copyright wird sehr ausschließlich erzwungen!
Die Kopie paginieren, die gegen siteinhaltsverletzung von Copyscape geschützt wird