.....

Biblioteca

 

Busca

 

Fórum da propriedade imobiliária

 

Anunciar connosco

 

Mapa de local da biblioteca

Contrato de terra da segurança do formulário longo - parte 1 - 3/1/2007 - divizão em zonas legal dos código técnico da edificação do advogado do advogado

Você pode comprar a propriedade imobiliária inteira que investe do “a série do eBook do bloco sucesso” em nosso local.

Contrato de terra da segurança do formulário longo - parte 1

QUANDO CORREIO GRAVADO A









CONTRATO DE TERRA DA SEGURANÇA DO FORMULÁRIO LONGO (PRESTAÇÃO) COM PODER DE VENDA E DE PEDIDO PARA A OBSERVAÇÃO DE DEFEITO
(PAGAMENTOS DE EMPRÉSTIMO PRÉVIOS NÃO INCLUÍDOS)

ESTE ACORDO, feito e incorporado neste dia de no meio

VENDEDOR nisto chamado, e

VENDEE nisto chamado, e

________________________________________________________________, chamado nisto DEPOSITÁRIO.

A assinatura do vendedor e o Vendee deste contrato igualmente constituirão sua assinatura do

PEDIDO PARA A OBSERVAÇÃO DE DEFEITO

De acordo com a seção 2924 do código civil de Califórnia (b), pedido é feito por este meio pelo vendedor e pelo Vendee abaixo assinados isso: (1) uma cópia de toda a observação de defeito e uma cópia de qualquer observação da venda sob a ação de confiança gravaram o ______________________________, no ________________ da página do ______ do livro, registros oficiais do ____________________ do original no. do condado do ______________________, Califórnia, como afetando a propriedade nisto descrita, executada pelo ___________________________
_________________________________________________________________________________

como Trustor, em que ______________________________________________________________________
é nomeado como o beneficiário, e o depositário dos _______________________________________________________as, seja enviado ao vendedor e ao Vendee no endereço imediatamente abaixo; e (2) uma cópia de toda a observação de defeito e uma cópia de qualquer observação da venda sob a ação de confiança gravaram o _______________________ no ______ do livro, _______ da página, ________________ do original no., registros of__________________County, Califórnia do oficial, como afetando a propriedade nisto descrita, executada pelo _____________________________
como Trustor, em que o __________________________________________________________ é nomeado como o beneficiário, e o ____________________________________________________________________Trustee, ser enviado ao vendedor e ao Vendee no endereço abaixo.

Vendedor do Vendee

Endereço do endereço

Para fixar nisto as obrigações do Vendee, o vendedor e o Vendee por este meio concedem, transferem e atribuem ao depositário, na confiança, com poder de venda, de sua direita, de título e de interesse na propriedade real situada no condado do _________________________________________________, estado de Califórnia, e
descrito como segue:



Reservar até o vendedor o poder transportar o título ao Vendee ou aos sucessores do Vendee ou atribui em cima do desempenho da obrigação do Vendee sob este acordo. Toda a ação gravada executada e reconhecida pelo vendedor ou por seus sucessores, ao Vendee ou a seus sucessores da propriedade real descrita nisto, ou qualquer parcela disso, serão julgadas executadas conforme a este poder, de que a ação será livre e desobstruída, e para terminar, à direita, ao interesse do título e aos poderes do depositário.

Reservando até o Vendee a direita do assunto da possessão, entretanto, ao poder de venda concedido nisto ao depositário.
WITNESSETH:
CONSIDERANDO QUE, o vendedor tem concorda ao sell, e ao Vendee tem concordam comprar a propriedade real dita em cima dos termos e condições determinados nisto, e
CONSIDERANDO QUE, o Vendee concorda, aquele se o vendedor elege para reforçar o interesse de segurança do vendedor na propriedade real exercitando o poder de venda, como fornecido nisto, tal venda descarregará e terminará algum e todas as direitas do Vendee que levanta-se fora deste acordo, se sob a forma da restituição, redenção ou de outra maneira.

AGORA, CONSEQÜENTEMENTE, O VENDEDOR E O VENDEE CONCORDAM POR ESTE MEIO COMO SEGUE:
O vendedor concorda ao sell e o Vendee concorda comprar que propriedade real descrita acima para o preço de aquisição total de $_____________________________, pagável como segue:

1. Pagamento do preço de aquisição (pagamento de empréstimo extra).

A.O Vendee pagará ao vendedor imediatamente a soma do ________________________ de $ como um sinal.

B.O Vendee promete pagar de acordo com os termos disso, as prestações e tais confiscam exigências do cliente dos suportes das notas fixadas pelas ações de confiança referidas no pedido para a observação determinada na página 1 deste contrato, e o vendedor representa que o balanço principal agregado de tais notas não excede o ____________________________ de $.

C.O Vendee promete pagar ao vendedor, ou ao pedido, at_____________________________ a soma de
$ do _________________________ com interesse depois disso na taxa de _______% por o ano, o ______________________________ de começo, o principal e o interesse pagáveis
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________

Este acordo com exige anos do ___________ e meses do ________ para terminar o pagamento de acordo com seus termos.

2. SEGURO DE TÍTULO
Em cima do recordation deste contrato de terra da segurança, STEWART TÍTULO CALIFÓRNIA, INC., emitirá uma política comum da proteção do seguro de título (emprestador - proprietário) que segura o interesse do vendedor (lendor) e do Vendee (proprietário) nisto.

3. POSSESSÃO
(a) Concessões do vendedor ao Vendee a possessão de propriedade real dita, para o termo deste acordo, ou até a terminação mais adiantada deste acordo.

(b) O vendedor reserva por este meio a direita, o poder e a autoridade coletar os aluguéis, as edições e os lucros de propriedade real dita. Entretanto, o vendedor atribuem ao Vendee a direita, antes de todo o defeito por Vendee no pagamento de qualquer dívida fixada por este meio, ou no desempenho de todo o acordo abaixo, coletar e reter tais aluguéis, as edições e os lucros como se torna devido e pagável. Em cima de uns defeito, vendedor pode a qualquer hora sem observação, pessoalmente, pelo agente, ou por um receptor ser apontado por uma corte, e sem consideração à suficiência de toda a segurança para a dívida fixada por este meio, entrar upon e tomar a possessão de propriedade dita ou pela qualquer parte disso, em seu próprio nome, para sue para ou para coletar de outra maneira tais aluguéis, edições e lucros, including aqueles o passado - devido e por pagar, e aplica o mesmos, menos custos e despesas da operação e da coleção, including taxas do advogado razoável, em cima de toda a dívida fixada por este meio, e em tal pedido como o vendedor pode determinar. Entrar upon e a possessão de tomada de propriedade dita, a coleção de tais aluguéis, as edições e os lucros e a aplicação disso, como acima dita, não curarão nem não renunciarão nenhuma defeito ou observação do defeito abaixo nem não invalidarão alguns ato feito conforme a tal observação.

4. RISCO DE PERDA
(a) O Vendee supor todos os perigos de dano ou da destruição de todas as melhorias coloc a agora ou daqui por diante em cima de propriedade real dita e da tomada de tal propriedade real ou de qualquer peça disso para o uso público, e concorda que nenhuma tal dano, destruição ou tomada constituirão uma falha da consideração sob este contrato.

(b) Toda a concessão dos danos da tomada para o uso público, ou de todo o dano a real dito corretamente ou a qualquer parte disso é atribuída ao vendedor com a direita aplicar ou liberar tais dinheiros na mesma maneira e efetuá-los da maneira prevista para a disposição dos rendimentos do seguro de fogo.

(c) O Vendee indemniza por este meio vendedor e depositário de encontro a alguns e todas as reivindicações por terceiros para ferimento pessoal ou dano de propriedade, e concorda fornecer o seguro de responsabilidade pública nas premisoes em uma quantidade não menos do que o _____________________ de $ que nomeia o vendedor como um segurado adicional.

5. PARA PROTEGER O INTERESSE DE SEGURANÇA DO VENDEDOR, O VENDEE CONCORDA:

(a) Para manter a propriedade dita nas boas condições e no reparo, preservar depois disso os edifícios, a construção completa começada, o dano do restore ou a destruição, e pagar o custo disso; para cometer ou não permitir nenhum desperdício, nenhuma violação das leis ou das obrigações contratuais ou circunstâncias em relação ao uso, às alterações ou às melhorias; para cultivar, para irrigar, fertilizar, fumigar, podar, e fazer todos atos restantes que o caráter e o uso da propriedade dita e a propriedade ou o interesse na propriedade dita fixaram por este acordo pode exigir para preservar esta segurança.

(b) Para fornecer, manter e entregar ao seguro de fogo do vendedor satisfatório e com à perda pagável ao vendedor. A quantidade coletada sob todo o fogo ou o outro seguro pode ser aplicada por Vendedor em cima de qualquer dívida fixada por este meio e em tal pedido como o vendedor pode determinar, ou o vendedor pode liberar tudo ou qualquer parte disso ao Vendee. Tal aplicação ou liberação não curarão nem não renunciarão nenhuma defeito ou observação do defeito abaixo nem não invalidarão alguns ato feito conforme a tal observação.

(c) Para aparecer dentro e defender algum purporting da ação ou da continuação afetar disto a segurança, ou as direitas ou os poderes do vendedor ou do depositário, e pagar todos os custos e despesas, including o custo da evidência do título e das taxas do advogado em uma soma razoável, em umas ação ou continuações em que o vendedor ou o depositário podem aparecer.


Se o Vendee não faz nenhum pagamento, ou fazer algum actuar como fornecido nisto, a seguir o vendedor, mas sem obrigação fazer assim e sem a observação a ou exijir em cima do Vendee e sem liberar o Vendee de toda a obrigação disto, pode fazer ou faz o mesmos em tal maneira e a tal extensão como o vendedor pode julgar necessário para proteger disto a segurança. O vendedor é autorizado começar propriedade dita para tais finalidades; aparecem dentro e defendem todo o purporting da ação ou da continuação afetar disto a segurança ou as direitas ou os poderes do vendedor ou do depositário; pagar, comprar, contestar ou comprometer todo o estorvo, carga ou laços que no julgamento de qualquer um parecerem ser prévios ou superior a isso; e, em exercitar uns poderes, as despesas necessárias do pagamento, empregam o conselho e pagam suas taxas razoáveis.

(e) Para pagar imediatamente e exijir sem todas as somas gastaram assim por Vendedor, com interesse da data da despesa, em dez por cento por o ano.

6. O VENDEDOR CONCORDA:

(a) Em cima do desempenho dentro completamente pelo Vendee, para executar e ter reconhecido uma ação de Grant, no formulário recordable, da propriedade real descrita neste acordo, investindo o título da taxa no Vendee, ou os sucessores do Vendee ou atribui, sujeitam somente aos laços a ser pagados pelo Vendee e por tais outros estorvos aceitados, feitos perto ou sofridos pelo Vendee, e para entregar ação como dirigida pelo Vendee, ou por seus sucessores ou atribui.

(b) Para pagar a Vendee algum imposto de transferência exigido pela lei.

(c) Durante a existência deste contrato, e em cima da demanda escrita do Vendee ou seu agente autorizado feito a qualquer hora antes ou dentro de dois meses após a gravação de uma observação de defeito sob este contrato, ou trinta dias antes da entrada de um julgamento para a aplicação deste contrato, e em cima do pagamento não exceder por isso sessenta dólares ($60.00), para causar ter-se preparado e entregado à pessoa que exije o dentro de vinte e um (21) dias do recibo da demanda, de uma indicação redigida determinando materialmente a informação exigida ser fornecido por uma hipoteca ou por um beneficiário pela seção 2943 do código civil de Califórnia.

(d) Para manter atual todos os pagamentos devidos as ações de confiança subjacentes.

7. DEFEITO E ACELERAÇÃO
O tempo é da essência nos pagamentos concordados ser pagado o vendedor, e do desempenho dos acordos feitos pela proteção da segurança do vendedor, e deve falha do Vendee fazer tal pagamento ou para oferecer tal desempenho quando a dívida, tal falha constituirá um defeito. Em cima da ocorrência de um defeito, o vendedor pode declarar todas as somas fixadas até o vendedor por este acordo imediatamente devido e pagável.

8. ELEIÇÃO A VENDER
Em cima da eleição por Vendedor a prosiguer por Venda de Depositário, o vendedor pode eleger para declarar todas as somas imediatamente devidas e pagáveis entregando ao depositário uma declaração escrita do defeito e para exiji-las para a venda; Cópia do vendedor deste acordo; e todos os originais que evidenciam despesas por Vendedor, fixado por este acordo.

9. OBSERVAÇÃO DE DEFEITO
O vendedor entregará mais ao depositário uma observação de defeito escrita e de eleição ao Sell, que a observação identificará o contrato indic os nomes do vendedor e do Vendee, e a data de gravação, e à referência da gravação e conterá uma descrição da propriedade real. Tal observação igualmente conterá uma indicação que uma ruptura das obrigações fixadas por tal acordo ocorra, e determinará a natureza de tal ruptura e a eleição pelo vendedor para vender ou fazer com que tal propriedade seja vendida para satisfazer as obrigações fixadas por este acordo. Se o defeito é curable sob as provisões para o restabelecimento, determinadas neste acordo, tal observação de defeito conterá mais uma indicação substancialmente no formulário determinado na seção 2924c do código civil de Califórnia (b) (1).

10. PODER DE VENDA
O único poder que o depositário tem sob este acordo é exercitar o poder de venda no caso de um defeito pelo Vendee. O depositário não terá nenhum poder transportar abaixo o interesse do vendedor ao Vendee em cima da realização de obrigações do Vendee.

11. PROCEDIMENTO PARA A VENDA
(a) O depositário causará ser arquivado para o registro no escritório do registrador de cada condado onde a propriedade real, ou a alguma parte ou parcela disso, é situado uma cópia executada da observação de defeito.

(b) O qualquer que deseja uma cópia de toda a observação do defeito e de qualquer observação da venda sob este contrato pode, a qualquer hora no seguimento do recordation deste contrato e antes do recordation da observação de defeito debaixo disso, de causa ser arquivado para o registro no escritório do registrador de todo o condado em que qualquer parte ou pacote da propriedade real são situados, de um pedido devida reconhecido para uma cópia da observação do defeito e da venda. Este pedido será assinado e reconhecido pela pessoa que faz o pedido, especific o conhecido e o endereço da pessoa a quem a observação deve ser enviado, identificará o contrato indic os nomes dos partidos a isso, a data do recordation disso, e o livro e a página onde o contrato é gravado ou o número do registrador, e estará substancialmente no formulário determinado na seção 2924b do código civil de Califórnia (a).

O vendedor, o depositário, ou a outra pessoa autorizada gravar a observação de defeito farão cada um do seguinte:

(i) Dentro de 10 dias úteis que seguem o recordation da observação de defeito, de depósito ou de causa ser depositado no correio de Estados Unidos um envelope, emitido pelo correio registado ou certificado com o porte postal pagado antecipadamente, contendo uma cópia da observação com a data de gravação mostrada depois disso, endereçada a cada pessoa compreendendo o Vendee, cujos conhecido e o endereço é determinado em um pedido devida gravado por isso, dirigiu ao endereço designado no pedido e a cada pessoa compreendendo o Vendee em seu último endereço conhecido se diferente do que o endereço especific no contrato.

(ii) Ao menos 20 dias antes da data da venda, do depósito ou da causa a ser depositada no correio de Estados Unidos um envelope, emitido pelo correio registado ou certificado com o porte postal pagado antecipadamente, contendo uma cópia da observação da época e do lugar da venda, endereçados a cada pessoa cujos conhecido e o endereço é determinado em um pedido devida gravado por isso, dirigido ao endereço designado no pedido e ao Vendee em seu último endereço conhecido se diferente do que o endereço especific no contrato.

(iii) Como usado nos parágrafos (i) e (ii) acima, o “último endereço conhecido” do Vendee significa o último endereço do negócio ou da residência conhecido realmente pelo vendedor, pelo depositário, ou pela outra pessoa autorizada gravar a observação de defeito. O vendedor informará o depositário do último endereço do Vendee conhecido realmente pelo vendedor. Entretanto, o depositário não incorrerá nenhuma responsabilidade para que não emita nenhuma observação ao último endereço a menos que o depositário tiver o conhecimento real dele.
O vendedor, o depositário, ou a outra pessoa autorizada gravar a observação de defeito igualmente farão o seguinte:

(i) Dentro de um mês que segue o recordation da observação de defeito, de depósito ou de causa ser depositado no correio de Estados Unidos um envelope, emitido pelo correio registado ou certificado com o porte postal pagado antecipadamente, contendo uma cópia da observação com a data de gravação mostrada depois disso, endereçada a cada pessoa determinou no parágrafo (ii) abaixo, contanto que a propriedade ou o interesse do qualquer intitulada para receber a observação sob esta subdivisão são adquiridos por um instrumento suficiente para dar a observação construtiva da propriedade ou do interesse na terra ou para a repartir disso qual é sujeita ao contrato, e desde que o instrumento é gravado no escritório do registrador do condado para dar aquele construtivo observação antes da data de gravação da observação de defeito e desde que o instrumento como jogos adiante assim gravados a um endereço do enviamento que o registrador do condado use, como instruído dentro do instrumento, para o retorno do instrumento após a gravação, e que o endereço seja o endereço usado para as finalidades de enviar observações sob este parágrafo.

(ii) As pessoas a quem a observação será enviada sob o parágrafo (i) acima são:

(A) O sucessor no interesse, até à data da data de gravação da observação de defeito, da propriedade ou o interesse ou qualquer parcela disso do Vendee.

(b) O beneficiário ou o mortgagee de alguma ação de confiança ou de hipoteca gravada no seguimento do contrato, ou gravada antes ou simultaneamente com do contrato mas do assunto a um acordo gravado ou de uma indicação gravada do subordination ao contrato.

(c) O cessionário de algum interesse do beneficiário ou do mortgagee descrito no subparágrafo (b), até à data da data de gravação da observação de defeito.

(d) O vendee de algum contrato de venda, ou o locatário de algum aluguer, da propriedade ou do interesse que estão sendo impedidos de que é gravado no seguimento do contrato, ou gravado antes ou simultaneamente com o contrato mas o assunto a um acordo ou a uma indicação gravada do subordination ao contrato,

(e) O sucessor no interesse ao vendee ou ao locatário descrito no subparágrafo (d), até à data da data de gravação da observação de defeito.

(f) O escritório do controlador, Sacramento, Califórnia, onde, até à data da data de gravação da observação de defeito, uma “observação dos laços para impostos sobre os bens imóveis adiados” foi gravada de encontro à propriedade real a que a observação de defeito se aplica.

(iii) Ao menos 20 dias antes da data da venda, o depósito ou a causa a ser depositada no correio de Estados Unidos, um envelope, emitido pelo correio registado ou certificado com o porte postal pagado antecipadamente, contendo uma cópia da observação do tempo e o lugar da venda endereçado a cada pessoa a quem uma cópia da observação de defeito deve ser enviado da maneira prevista nos parágrafos (i) e (ii) acima, e ser endereçado ao escritório de toda a agência da taxação de estado, Sacramento, Califórnia, que gravou uma observação do lien de imposto antes da data de gravação da observação de defeito de encontro à propriedade real a que a observação de defeito se aplica.

(iv) O enviamento das observações na maneira determinada no parágrafo (i) acima não impor em cima de nenhum advogado, agente, ou empregado licenciado de nenhuma pessoa intitulada às observações recebidas como determinado nisto nenhum dever comunicar a observação à pessoa intitulada do fato que o endereço do enviamento usado pelo registrador do condado é o endereço do advogado, do agente, ou do empregado.

(v) O qualquer exigido enviar uma cópia de uma observação de defeito ou da observação da venda ao vendedor conforme a este parágrafo (b) pelo correio registado ou certificado causará simultaneamente ser depositado no correio de Estados Unidos, com o porte postal pagado antecipadamente e enviado pelo correio first-class, um envelope que contem uma cópia adicional da observação required endereçada ao Vendee no mesmo endereço a que a observação é emitida pelo correio registado ou certificado conforme ao parágrafo (b). A pessoa executará e para reter um depoimento juramentado que identifica a observação enviada, mostrando o nome e a residência ou o endereço de negócio dessa pessoa, isso ou ela está sobre a idade de 18 anos, da data do depósito no correio, do conhecido e do endereço do Vendee a quem emitiu, e que o envelope estêve selado e depositado no correio com o porte postal pagado antecipadamente inteiramente. Na ausência de fraude, o depoimento juramentado exigido por esta subdivisão estabelecerá uma presunção conclusiva do envio pelo correio.

(c) (i) sempre que toda a ou uma parcela soma principal de toda a obrigação fixada por este contrato têm, antes da data de maturidade reparada nessa obrigação, se transforma devida ou sida a dívida declarada por causa do defeito no pagamento do interesse ou de qualquer prestação do principal, ou por causa da falha do Vendee pagar de acordo com os termos dessa obrigação ou do contrato, de impostos, de avaliações, de prêmios pelo seguro, ou de avanços feitos por Vendedor dentro
acordo com os termos dessa obrigação ou do contrato, o Vendee ou seu sucessor no interesse depois disso hipotecada ou de confiança ou em qualquer parte disso, ou algum beneficiário sob uma ação de confiança subordinada ou de alguma outra pessoa que têm uns laços subordinados ou o estorvo do registro na propriedade, a qualquer hora dentro do período especific na seção 2924 do código civil (c) (e), se o poder de venda nisto deve ser exercitado, pode pagar ao vendedor ou a seus sucessores no interesse respetivamente, a quantidade inteira devida, então o pagamento é oferecido, no que diz respeito (a) a todas as quantidades de principal, de interesse, de impostos, de avaliações, de prêmios de seguro, ou de avanços realmente são sabidos pelo vendedor para ser, e por aquele, no defeito e mostrado na observação de defeito, sob termos do contrato e da obrigação fixados desse modo, (b) todas as quantidades no defeito nas obrigações de retorno não mostradas na observação de defeito, e (c) tudo os custos e as despesas razoáveis, assunto ao parágrafo (e) abaixo, que realmente são incorridas em reforçar os termos da obrigação ou contratam, e as taxas do depositário ou do advogado, assunto ao parágrafo (f) abaixo, à excepção da parcela de principal como não ser então devido não teve nenhum defeito ocorreu, e curam desse modo o defeito que existe theretofore, e a isso, todas as continuações tiveram theretofore ou instituído será demitido ou interrompido e a obrigação e o contrato serão restabelecidos e estarão e permanecerão na força e no efeito, a mesma como se a aceleração não tinha ocorrido. Para as finalidades deste parágrafo, o termo “obrigação de retorno” significa todas as quantidades de principal e de interesse no empréstimo, ou os aluguéis, assunto ao contrato no defeito devido após a observação de defeito são gravados; todas as quantidades de principal e interesse ou aluguéis avançaram nos laços ou nos leaseholds sênior que são avançados após o recordation da observação de defeito; e os pagamentos dos impostos, das avaliações, e do seguro do perigo avançaram após o recordation da observação de defeito. Onde o vendedor não fêz nenhum avanço nos defeitos que constituiriam obrigações de retorno, o vendedor pode exigir
o Vendee para fornecer a evidência escrita de confiança que as quantidades estiveram pagadas antes do restabelecimento.

(ii) O Vendee ou a outra pessoa autorizado curar o defeito conforme a este parágrafo (c) cura o defeito, vendedor ou o agente para o vendedor deve, no prazo de 21 dias que seguem o restabelecimento, para executar e entregar ao depositário uma observação da rescisão que rescinds a declaração do vendedor do defeito e a demanda para a venda e recomenda o depositário da data do restabelecimento. O depositário causará a observação da rescisão ser gravado no prazo de 30 dias do recibo da observação da rescisão e de todas as taxas e custos permissíveis.
Nenhuma carga, à exceção da taxa de gravação, será feita de encontro ao Vendee para a execução e o recordation da observação que rescinds a declaração do defeito e a demanda para a venda.

(d) (i) a observação, de todo o defeito descrito no parágrafo (c) gravado acima conforme à seção 2924 do código civil, e enviado ao qualquer conforme à seção 2924b do código civil, começará com a seguinte indicação, impressa ou datilografada depois disso: “OBSERVAÇÃO IMPORTANTE [tipo 14-point em caracteres gordos se impresso ou em maiúsculo se datilografado].

 

Estes original e materiais do acompanhamento são projetados fornecer a informação competente com respeito ao assunto coberto nele. É para finalidades da ilustração somente e apresentado com a compreensão que o autor e o editor não estão acoplados na rendição legal, explicando ou outras opiniões profissionais. Se o parecer jurídico ou o outro auxílio perito são exigidos, os serviços de um profissional competente devem ser procurados.


Artigos relacionados:
Conselho de carcaça: Que é um estabelecimento molhado? | O IRS diz as investigações criminosas de fraude de imposto da propriedade imobiliária dobradas
Os direitos de propriedade Bill movem-se para a frente na casa | Suplemento do contrato de compra - (adiar do vendedor)
 

Artigo reprinted com © dos direitos reservados da permissão. Formato da apresentação do artigo, categorias, e © Nemmar.com dos direitos reservados do sistema de gestão do índice. Você pode comprar esta série inteira do eBook em nosso local.

.....


© 1990-2007 dos direitos reservados todos os direitos reservados - os termos e condições nossos direitos reservados são reforçados muito estritamente!
Paginar a cópia protegida de encontro à infração do índice do Web site por Copyscape